A Mandili Trio felvétele gyorsabban terjedt, minthogy az emberek tudták volna mi az, ami így magával ragadja őket. A grúz nézők csak később jelentek meg, hogy a videó hozzászólóinak választ adjanak a kérdésekre. A dal alapja Grúzia északnyugati felföldjéről, Khevsureti területéről származó népzene. A szöveg pedig egy fiatal férfi, Apareka balladáját meséli el. A felállás két tagja, Sorena Cincarauli és Ani Tsiskarauli erről a területről származik.
A grúz népdalok hagyománya a Grúz Ortodox Egyház kórusénekléseire támaszkodik, amely része az UNESCO listájának az Emberiség Szóbeli és Szellemi Örökségéről. Azonban egyes grúz nézők nem értették a felhajtás okát, mivel ott ez a fajta éneklés szinte mindennaposnak számít.
{youtube}IbsQJBxICN0{/youtube}
És bár sok rajongó kérte a grúz kommentelőket, hogy fordítsák le nekik a szöveget, az sajnos nekik sem ment, mivel a trió a Khevsur dialektusban énekel, így egyes szavakat még a grúz anyanyelvűek sem értenek.
Azonban mindez nem válasz arra a kérdésre, hogy mi okozhatta ezt a hirtelen népszerűséget. A három tinédzser, aki sem előadói tapasztalattal, sem zenei képzéssel nem rendelkeznek, úgy gondolja, hogy sikerük oka az őszinteség és a már-már igénytelen egyszerűségben rejlik. De bármi is legyen, már több mint egymillió embert fogott meg.