Tiltott a japán szavak használata a K-pop dalokban

A dél-koreai lánycsoport, a Crayon Pop legújabb dala, az “Uh-ee” a KBS állami csatornáján tiltólistára került, mert japán szó van annak szövegében. Nem valamilyen „csúnya” szóról van szó, hanem a „pika” szóról, mely cuki-szleng változata a „fényes” szónak.

 

 

 

 Az 1945-ös japán gyarmatosítás alól való felszabadulás után Dél-Korea a Japánból érkező zene, film, rajzfilm, videojáték tilalmát vezette be, mely 1988-ig tartott, így ezen rendeletek nem érvényesek, tehát a TV állomások játszották a videót. A KBS tisztviselői azt állítják: „a japán imperializmus nyomait finomítani kell”, ezzel kényszerítve, hogy a Crayon Pop készítse el újra a dalt egy, a „pikával” egyenértékű koreai szóval.

Az ehhez hasonló kemény tilalmak nem egyediek. Tavaly egy zenei videót azért tiltottak be, mert az énekes nem használt biztonsági övet, míg a nemzetközi sztár Psy „Gentleman” című videója is tiltott lett, mert felrúg benne egy közlekedési terelőbóját.

A japán állami műsorszolgáltató, az NHK korábban szembesült már hasonló kritikákkal, amikor egy idős férfi azt tervezte, hogy beperli őket a túl sok idegen szó (jövevényszó) használata miatt.

(Visited 1 times, 1 visits today)

Szóljon hozzá ehhez a cikkhez