A sorozat, ami koreai őrületet indított el Kínában

A „My love from the star” koreai sorozat egy nő és egy idegen szerelméről szól, amely Kínában leigázta a marketingpiacot, az ételektől kezdve a könyvekig!

 

 

 

 A koreai Bibigo étteremlánc új fogást vezetett be bejingi üzeleteiben szerdán, ami rántott csirkét, pácolt retket valamint két üveg sört tartalmaz. Ez a kombináció igen népszerű a koreaiak között.

„Úgy döntöttünk, hogy felvesszük A chi- Maek-et a menüink közé, hiszen pillanatok alatt lett népszerű lett! ” A chi- Maek az ételkombináció koreai rövidítése.

A show hősnője, akit Jeon Ji-hyun alakít, egy részben azt mondja: „Egy havas napon nincs semmi, ami jobb lenne mint a chi- Maek.” Csupán ennyi kellett, hogy Kínában is népszerű legyen az étel.

Sanghaj koreai negyedében a koreai éttermek forgalma is megnőtt: a vásárlók hosszú sorokban állnak a sült csirke üzletek előtt. Ugyan ilyen nagy lett a kereslet a samgyeopsal-ra (koreai szalonna) és a tteokbokki –ra (sült kevert- rizstorta csípős chilis öntettel) is.

Más koreai üzletek is hasznot húznak a hirtelen jött népszerűségből: a Tours les Jourspékséglánc eladási statisztikája is megnőtt, mióta Kim Soo-hyun, a sorozat férfi főszereplője szerepel reklámjaiban. A kínai vásárlók kiváltképp szeretnek a színész kihelyezett életnagyságú papírmásaival fényképezkedni.

A Tous les Jours szóvivője szerint az értékesítés Pekingben 30, Sanghajban pedig 40 százalékkal emelkedett.

A chosun dinasztia kuunmong novellájának kínai változatai, melyet a hős ihletett, szintén elfogytak az utolsó drabig.

Kínai TV Shopping csatornák is kihasználják a sorozat népszerűségét: a háztartási gépek, mint például televíziók és laptopok reklámjaihoz is használnak fel képeket a sorozatból. Dongfeng CJ, a homeshopping munkatársa elmondta: „A sorozat annyira népszerű, hogy egy egy röviden megjelenő kép is rengeteg néző figyelmét kelti fel.”

A kínai média a show más hatásairól is beszámolt: egy Fujian tartománybéli kozmetikumgyár február 27.-ére teljesen leállt, annyian akartak szabadnapot kivenni, hogy láthassák a sorozat utolsó epizódját.

Wang Qishan, a 6. legmagasabb rangú tagja a kínai kormánynak és szintén tagja a Politburonak, azt mondta a National People’s gyűlésén, hogy a koreai tv drámák népszerűsége kínában a magasabb ‘nemzeti kultúrából’ ered.

Kínai szakértők azt mondják hogy az érdeklődés a koreai pop kultúra iránt, ami Kínában elindult, hála a Jewel in the Palace tv drámának 2003ban, most ismét feléled a My love from the starnak köszönhetően.

(Visited 1 times, 1 visits today)

Szóljon hozzá ehhez a cikkhez