Rasszista park nyílt Kínában?

Nem – sőt, még igény sem lenne rá – csak a tábla készítői így vélték adekvát módon jelezni a nemzeti kisebbségeket bemutató parkhoz vezető lejárót. mert – bár lelkesen tanulnak – a kínaiak alapvetően nem tudnak angolul. A Fotelkaalnador blog összegyűjtötte a legviccesebb majdnem angol feliratokat. 

 Aki járt már Kínában, tudja (de aki nem, az is sejti), hogy ott nyugati embernek nem könnyű a tájékozódás. Minden kínai jelekkel van kiírva, így aztán még arra sem bazírozhatunk, hogy majd valahogy megjegyezzük a kiírásokat. Angolul meg persze nem tudnak. Az egyetlen biztos módszer, ha egy taxisnak odanyomunk egy kínai nyelvű szöveget azzal az úticéllal, ahová menni szeretnénk. Kedvesen bólogat, aztán elvisz valahová. A világ persze változik, és Kínában is egyre inkább érzik a szükségét a külvilággal való kommunikációnak. Első kantoni utam során (1998) történt, hogy végigjártuk a belváros éttermeit keresve egy helyet, ahol esetleg van angol nyelvű menü. Az első helyen persze nem volt. A másodikon se és így tovább. Aztán véletlenül visszatértünk az első helyre. Ott láttuk a tulajt és a teljes stábot, amint izzadva borultak egy kínai-angol szótár fölé, kezükben az étlappal…

 

Folytatás a blogon!

 

(Visited 1 times, 1 visits today)

Szóljon hozzá ehhez a cikkhez