Tanulj meg szavak nélkül perzsául

Az irániak szerint édes a nyelv, amin beszélnek. Sokan értenek egyet ezzel és találják a fülnek kellemesnek a perzsa beszédet. Most azt mutatjuk meg, hogyan tudjuk magunkat megértetni bizonyos helyzetekben akkor is, ha igencsak korlátozott a szókincsünk belőle.

Korábban már bemutattuk, hogy az arab országokban milyen gesztusokkal fejezik ki az érzéseiket az emberek. Volt köztük olyan, amit itthonról is ismerhetünk, és olyan is, amely perzsa “nyelvleckénkben” is fel fog tűnni. De a mozdulatok többsége igazán csak Iránra és a perzsákra jellemző. Segítségünkre Pontia Fallahy lesz, a My Persian Corner blog szerzője.  Mozogjunk hát úgy, mint egy perzsa!

Ha felhúzzuk a szemöldökünket, az NEM-et jelent. Többnyire ezt a mozdulatot használják a szó kimondása helyett. Gyakran hanggal is kísérik: ezt úgy kapják, hogy kicsit megszívják a nyelvüket.

eyebrows

Ha a felső fogsoroddal megharapod az alsó ajkadat, azzal azt fejezed ki, hogy hihetetlennek tartod, amit látsz. Esetleg kicsit még szégyenled is, hogy ilyent kell látnod. Gyakran kíséri a mozdulatot a kezek összecsapása vagy az ökölbe szorított kéz száj elé emelése. Így:

bitinglowerlip

Ha a karoddal egy szék felé mutatsz vagy mondjuk az ajtó felé és azt mondod: befarmejd, az annyit jelent: parancsoljon. Csak Ön után.

pointing-with-hand

Ha a kezedet a szívedre teszed és picit lehajtod hozzá a fejed vagy a földre nézel, azt jelzed, hogy őszinte vagy.

handoverheart

Ha olyan mozdulatot teszel, mintha a kezed élével esnél a saját torkodnak, az annyit jelent: eleged van valamiből. Ha pedig egészen a homlokodik viszed ezt, akkor már rohadtul eleged van. Ezt még szavakkal is meg szokták erősíteni. Ta indzsám reszidam. Eddig vagyok vele.

handunderchin

Akárcsak nálunk vagy bárhol másutt, a mutatóujj a száj előtt azt jelenti: pszt. Csak ott ezt úgy mondják: sssssssssz….

quiet

Ha megharapod a mutatóujjadat vagy a hüvelykujjad és a mutatóujjad közötti bőrdarabot, akkor a rosszat akarod távol tartani. Isten őrizz…

bitingindexfinger

A perzsa “csesm” az oké udvarias változata. Azt is jelenti, hogy ‘szem”. Ha pedig azt mondod, “ru csesám” akkor azt fejezted ki, hogy tiszta szívedből teszed meg, amit kérnek tőled. Szavak nélkül ez úgy néz ki, hogy négy ujjaddal eltakarod a szemed.

chashm

Különböző kultúrákban különböző módon számolunk az ujjainkkal. Mi a hüvelykkel kezdünk, de van, ahol a mutatóujjal. Mi csukott tenyérrel indítunk, de vannak, akik nyitottal. Iránban kétféleképpen számolnak: az ujjakat egyenként a hüvelykujjhoz érintik vagy pedig egyenként behajlítják őket. Mindkét esetben a kisujj indít.

countingone

countingtwo

Ha megütöd az acodat, azt jelenti: jaj ne!

handonface

Ha pedig magyaráznak valamit, többféleképpen nyomatékosítják. Felfordított tenyérrel összeérintik az öt ujjukat:

emphasize

vagy pedig a felfelé fordított két tenyerükkel hadonásznak.

emphasizetwo

Forrás: MangoLanguages

 

(Visited 1 times, 1 visits today)

Szóljon hozzá ehhez a cikkhez